# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # !!! IMPORTANT !!! # # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project # translations is possible ONLY via the Transifex online service. # # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. # # To learn more, check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ms/)\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form." msgid "Find and replace" msgstr "Cari dan ganti" msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown." msgid "Find in text…" msgstr "Cari dalam teks..." msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown." msgid "Find" msgstr "Cari" msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." msgid "Previous result" msgstr "Keputusan sebelumnya" msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." msgid "Next result" msgstr "Keputusan seterusnya" msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown." msgid "Replace" msgstr "Ganti" msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown." msgid "Replace all" msgstr "Ganti semua" msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown." msgid "Match case" msgstr "Sesuaikan kes" msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown." msgid "Whole words only" msgstr "Perkataan penuh sahaja" msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown." msgid "Replace with…" msgstr "Gantikan dengan..." msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text." msgid "Text to find must not be empty." msgstr "Teks yang hendak dicari tidak boleh ditinggalkan kosong." msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it." msgid "Tip: Find some text first in order to replace it." msgstr "Petua: Cari teks terlebih dahulu untuk menggantikannya." msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form." msgid "Advanced options" msgstr "Pilihan lanjutan" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI." msgid "Find in the document" msgstr "Cari dalam dokumen"